Домашні читання: у Кривому Розі презентували книжки Олени Гусейнової та Іванни Скиби-Якубової

Фото: Перший Криворізький
Творчий захід організувала команда незалежного онлайн медіа «Перший Криворізький». Редакція висловлює подяку креативному хабу Anime lab за наданий простір.
Читайте також: У Кривому Розі стартує III хвиля урбанруху «У міста є Я»
Спільний поетичний вечір – це розмова про жіночі досвіди часів великої війни, а також що нам дає поезія у воєнний час, кажуть поетки.

Поетична збірка Іванни Скиби-Якубової «Замість яблук» — це дві частини, два життя. У першій — вірші, написані до 24 лютого 2022 року. Первісно-міфологічні, навіть хтонічні. Дуже тілесні, чуттєві, намацально-прозорі. У другій — вірші, написані після 24 лютого 2022 року, вже в новій реальності.
В «До» жінки ще сперечаються з богом, в «Після» вже відверто йому протистоять. Беруть у руки зброю, захищають землю, врешті, народжують новий світ після смерті старого. І дарують віру в те, що він, цей світ, виживе.
Книжку «Нічний ефір» Олена Гусейнова почала писати в перші дні повномасштабного вторгнення, в першій нічній зміні цілодобового інформаційного мовлення на Українському радіо. Мова цих віршів функціональна: інформативна й магічна. Обереги і замовляння, оголошення про евакуацію. І одночасно — коментар до реальності часу, який тече і витікає.

На питання «Чому творчий вечір саме з Оленою Гусейновою?» Іванна Скиба-Якубова відповіла, що поетки обидві родом з Кривого Рогу. Також жінки — колеги по медіапроекту «Радіо Хартія», а ще Олена — співредакторка першої збірки Іванни «Замість яблук».
«Попри те, що стилістично ми досить різнорідні поетки, але якась метафорика, якийсь символічний ряд, якісь важливі для нас речі — вони в чомусь дуже подібні. Нам цікаво спостерігати від презентації до презентації, як всі ці речі звучать саме в діалозі», — поділилася Іванна Скиба-Якубова.За словами Іванни, вони багато говорили з Оленою про те, як сильно велика війна й повномасштабне вторгнення Росії в Україну змінили ставлення до Кривого Рогу, з якого вони обидві поїхали на початку 2000-х. Як наближеність війни та загроза нашому місту актуалізували глибинну любов до нього.
«Я дуже добре пам'ятаю це відчуття березня 2022 року, коли були перші повідомлення про замінування Інгульця. Це була така абсолютно фізіологічна реакція буквального холоду в сухожиллях, всередині тебе й величезної агресії, люті та розпачу, бо напали на твоє», — додала Іванна Скиба-Якубова.
Іванна каже, якщо прочитати разом представлені збірки – читачі та читачки відчують готовність битися за своє тим способом, яким ми можемо.

Олена Гусейнова написала книжку «Нічний ефір» за мотивами перших півтора року роботи в цілодобовому радіомовленні.
«Так сталося, що я доїхала першою з усіх ведучих українського радіо й опинилася єдиною в ефірі на перші дев'ять годин. Коли всі приїхали, почала працювати в команді. Так провела свої перші півтора роки [широкомасштабної війни, — ред.]. Було багато різних досвідів зі сльозами, сміхом, із провалюванням в сон на 12-годинних нічних змінах», — розповіла Олена Гусейнова.
Поетка згадує, що була в прямому ефірі о 12:00 ночі, коли звільнювали Херсонщину. І вона російською мовою закликала російських військових здаватися.
«По мотивам того, що там відбувалося, і написана ця книжка. Вона побудована як нічна зміна. В ній прекрасні фотографії, й в ній є про Кривий Ріг», — додала Олена.Поетки, які давно не живуть в Кривому Розі та мають власні внутрішні інтерпретації цього міста, одного разу з подивом розказали одна одній ідентичні історії про усвідомлення, що Кривий Ріг – це наступна точка руху російської армії в лютому 2022 року.
«Попри всі складні стосунки, ти раптом холодієш, в тобі закипає лють й ти розумієш – маєш щось зробити, аби цього не сталося. Ти не уявляєш, як це пережити», — говорить Олена Гусейнова.

Поміж інших містян та містянок, відвідала творчий вечір й Марія Ломачевська, співкоординаторка проєкту «Читануті Кривий Ріг».
«На таких читаннях я вперше, мені дуже сподобалося. Стиль написання авторок для мене — щось нове. Завжди стикалася з віршами, і це були стандартні римовані рядочки.За її словами, те, що поетки родом з Кривого Рогу дає відчуття спорідненості, «оскільки, коли читаєш – шукаєш щось знайоме, те, що поєднує кожного з нас з ними».
А тут — такий вільний, але досить глибокий стиль. На перший погляд прості слова містять далеко не поверхневий підтекст», — поділилася Марія.

Відвідала презентацію книжок й Ірина Ловкова, бібліотекарка загальної бібліотеки Донецького державного університету внутрішніх справ.
«Із заходу додому йду з неймовірним враженнями, тому що поезії високого стилю і у Олени Гусейнової, і у Іванни Скиби-Якубової.
Коли слухаєш у виконанні авторок – це зовсім інше сприйняття, до того ж поетки давали до поезії, до віршів авторські коментарі. Тому було набагато зрозуміліше, й сприймається зовсім по-іншому», — говорить Ірина Ловкова.