Говоримо, читаємо, чуємо українську мову. Опитування мешканців України
Фото: Первый Криворожский
Більше 80% мешканців південно-східних регіонів України відчувають себе абсолютно або скоріше комфортно, коли говорять (81%), чують (89%) або читають (85%) українською мовою.
Про це свідчать результати опитування мешканців Півдня та Сходу України, яке було проведено у 2016 та 2017 роках компанією GfK на замовлення Інституту масової інформації за підтримки Української ініціативи з підвищення впевненості (UCBI) та USAID.
Опитування проводилось компанією GfK на замовлення Інституту масової інформації за підтримки Української ініціативи з підвищення впевненості (UCBI) та USAID у січні-березні 2017 р. у восьми областях Сходу та Півдня України (Дніпропетровська, Харківська, Запорізька, Миколаївська, Херсонська, Одеська, території Донецької та Луганської областей, які контролюються урядом України).
Читайте також: Нардепи з Кривого Рогу проти україномовних 75% телеконтенту?
Також у цих регіонах з останній рік використання суто російськомовних медіа зменшилось в середньому на 6%, якщо порівнювати результати опитування по шести областях, які брали участь в обох хвилях дослідження. Наприклад, якщо у 2016 році 61% опитаних користувачів інтернету найчастіше користувались виключно російськомовними інтернет-ресурсами, то зараз — 55%.
Найчастіше користувачі мас медіа восьми областей користуются і російськомовними, і україномовними радіо (64%) та телеканалами (74%), а от серед інтернет-видань і преси переважають російськомовні (53 і 42% відповідно).
Щодо регіонального розподілу, то найбільша частка користувачів суто україномовних телепередач була виявлена у Херсонській (16%) та Дніпропетровській (14%) областях. Найменша частка – в Донецькій (1%) та Одеській областях (4%).
Крім того, майже кожний п’ятий мешканець (17%) південно-східних областей України підтримує вжиття заходів для протистояння домінуючому становищу російської мови, зокрема, в освіті, бізнесі та ЗМІ.
Читайте також: Український кінематограф вийшов на міжнародний рівень
Всього було опитано 15 103 респонденти. Теоретична похибка не перевищує 1% для всієї вибірки та 2,5% для кожної області окремо з вірогідністю 0,95.
Перша хвиля дослідження була здійснена у листопаді 2015 — січні 2016 р. та охопила 13 830 респондентів у шести областях Сходу та Півдня України (всі вище згадані, крім Херсонської та Миколаївської областей).
Матеріал підготовлено Валерією Мальченко (Інститут масової інформації).
Бла-бла-бла
22:55, 24 мая 2017
Satirikon,ещё в (точно не скажу) с 2005 -2009 гг вопрос ставили о русском переводе в кинотеатрах, ответ был прост - если мы дадим выбор, то украинский язык будет вытеснен вообще. Так как люди будут брать билеты на русский дубляж.
Это статистика...
Эйяфьядлайекюдль
23:46, 24 мая 2017
Ну, и пусть валят, не вижу проблемы. Напротив, эта тема настолько часто звучит из уст тех, кто совершенно не намерен съезжать, что в ее объективности можно усомниться.
Jugin
10:53, 26 мая 2017
О,і тут відписався "рузькій" бот "Ирина".Паночка,пишіть на українській,а то я вас не розумію.Ви ж всюди "топите" за українську,то й розмовляйте.
ALEXL
17:49, 26 мая 2017
"Сейчас полстраны нерезидентов было бы с повышенной ставкой налога на все соответственно" - спасибо за идейку, ИрЭночка! Непременно воспользуемся, когда страну на правило поставим.
Бла-бла-бла
22:47, 24 мая 2017
Ирина,а с чего вы взяли, что они не могут ходить в кинотеатр?
По себе судите?
Эйяфьядлайекюдль
23:50, 24 мая 2017
Нет, я сужу по охочим сходить в кино в украинском дубляже. Их валом. Так-то ни один кинотеатр из-за недостатка посетителей на почве языка не закрылся. Почему-то. А ведь там квота стопроцентная. И у кого-то при этом проблемы с пониманием? Это я про "русскоязычный" Кривбасс.
ALEXL
17:47, 26 мая 2017
Ирочка, с попкорном я, русскочелюскинец, прийду посмотреть на виселицу, где тебя ... Ну, ты вняла, болезная. Я уже, кстати, в штатах попкорн заказал - поддержать, так сказать, праматерь ***изма украинского
Эйяфьядлайекюдль
18:32, 26 мая 2017
Лешенька, окажите мне удовольствие: умертвитесь о вертикальную часть помещения.
Lookerz
21:17, 27 мая 2017
ты отмороженная? Вот если бы было выбрать на русском и укр. тогда бы можно было бы спорить. Я из-за таких "патриотов" уже радио в машине не слушаю, потому как слушать укр. бред, называемый песнями нет сил (я не против красивых укр. песен, но их просто нет)
Doll
17:56, 24 мая 2017
Все цифры в статье - выдумка автора (заказчика). Нужно очень постараться, чтобы в Кривбассе услышать мову. Русский услышишь везде, в крайнем случае голимый сельский суржик.
Настоящий Кривой Рог 2.0
14:26, 24 мая 2017
"відчувають себе абсолютно або скоріше комфортно" - это значит, что чувствуют себя комфортно, не перекручивайте. Большинство по факту абсолютно все равно на каком языке идет программа по ТВ (а некоторые фильмы даже интересней в озвучке)
Бла-бла-бла
15:05, 24 мая 2017
Кривой Рог 2.0,зачастую слышу в мультиплексе рассуждения после просмотра киноленты: выйдет в качестве,посмотрю в хорошем переводе, догадайтесь на каком языке...
ProtivvXynti
16:52, 24 мая 2017
Бла-бла-бла, аналогично и я говорю
Эйяфьядлайекюдль
16:56, 24 мая 2017
Смотрела я "Альфа" на русском. Полная лажа! Перевод от ICTV был бесподобен))))
Бла-бла-бла
22:57, 24 мая 2017
Ирина,ха))) а вы кроме альфа ничего не смотрели? Или это у вас первая любовь такая?
Как то вы подотстали, сколько же лет прошло?