Кривий Ріг задумався: борт чи облавок
Фото: w-dog.net
Коментатор omua78 (11.02.2017 о 12:00), у якого немає на клавіатурі українських букв, написав: «Облавок,вартуе (вместо коштуе), видтерминовано, автивка, наживо, самобачець - это только краткий перечень отрыжок новоукраинского диалекта.
Но эти примеры не приведут, легче придумать какого то тупого пользователя с не менее тупым вопросом*»…
*Збережено орфографію і пунктуацію автора коментатора)
Шановний Пане!
Подумайте трохи, навіщо придумувати нетямущого користувача, якщо є набагато цікавіший «дискутант» з не дуже гострим, але актуальним запитанням?!
Але спочатку трохи теорії.
Мовці, які хочуть, аби їхні висловлення були експресивніші, виразніші, постійно шукають синонімічні засоби, радіють, зустрівши нове слово (створене кимось чи запозичене). Натомість ті, хто не дбає про покращення, урізноманітнення засобів передачі інформації, впадають у лінгвістичний ступор при зустрічі з новим. І не варто з них сміятися чи дратуватися (вони самі роздратовані). Завдання для достойних – допомагати одне одному в розтлумаченні мовних явищ і проблем.
Отож приклади від omua78.
Облавок – борт (корабля чи літака). Це зовсім не діалектне слово. Академічний тлумачний словник відносить його до шару застарілої лексики, але останніми роками воно вживається все частіше і не виключено, що стане щирим синонімом до слова борт.
Вартувати – це справді діалектне слово, яке означає «мати певну ціну, вартість у грошовому вираженні».
Але воно зовсім не нове. «Або я вже в тебе нічого не вартую, що дарунка не хочеш приймати?» - писала понад сто років тому Ольга Кобилянська, бажаючи передати особливості мовлення свого героя.
Відтермінувати – відстрочувати, відкладати на певний термін виконання чи виплату чогось. Воно стало вживатися не так давно, але називати його відрижкою - заперечувати наявність синонімів термін і строк.
Автівка - те саме, що автомобіль. Але знову ж таки - чим воно не зрозуміле і недостойне, аби вживатися поза діловим і науковим стилем?!
Наживо – це не тільки «в прямому ефірі». Це слово має також значення «у живій присутності, близько до когось, чогось; безпосередньо, особисто; власною персоною».
І нарешті самобачець. Слово утворене за зразком слів самовидець і очевидець. Звичайно, мова не втратила б виразності, якби у значенні «свідок» продовжували вживатися лише ці слова. Але протестувати проти слова самобачець – все одно, що наживо відтерміновувати право конструктора на створення нової моделі автівки, яка вартує менше, аніж існуюча… - речення жартівливе, однак не позбавлене глузду, погодьмося.
Відповідь написав Микола Скиба
omua78
11:32, 13 февраля 2017
Владислaв_,
А зачем вы это пишете? Ну не нравятся вам мои комментарии-так какого *** вы их читаете?
Bладислав_
12:22, 13 февраля 2017
A где я писал что они мне не нравятса? Если взялса критековать когото, то будь добр обосновуй свую критику.
omua78
12:33, 13 февраля 2017
Bладислав_,
Вот я и критикую и обосновываю.
А вам ответил именно на это -
"А смысл было вообще весь етот срач розводить? Ну не нравитса тебе то что здесь пишут, так какого *** ты сюда вообще заходиш?"
Bладислав_
12:42, 13 февраля 2017
Вопрос тот же, где я писал что мне чиито коменты ненравятса. Неувидел никакого обоснования.
Bладислав_
15:21, 13 февраля 2017
Ну так чем тебе непонравилса по твоему мненею западенский суржик в статьях автора?
omua78
17:41, 13 февраля 2017
Bладислав_,
Читайте выше.
omua78
12:47, 13 февраля 2017
Bладислав_,
Очень рад,что вам нравятся мои комменты.Польщен,однако :))))
Bладислав_
12:49, 13 февраля 2017
Мне нихто вапреоре не нравитса.
omua78
12:56, 13 февраля 2017
Bладислав_,
Тогда снова возвращаемся к вопросу.Если не нравится-не читайте.
Bладислав_
14:09, 13 февраля 2017
Если мне окружающие вапреоре нернравятса то ето не знатчить что я неумею принемать их мнение. А от тебя я так и не дождалса ответа чо ты сюда заходиш?
omua78
14:20, 13 февраля 2017
Bладислав_,
И не дождешься.Свои поступки я обьясняю только людям,которых уважаю.
omua78
14:49, 13 февраля 2017
Bладислав_,
Какие именно? Это платформа для обмена мнениями или я не прав?
Bладислав_
14:36, 13 февраля 2017
Видиш как выворачиваешся, когда неможеш обьяснить свои слова.
omua78
11:35, 13 февраля 2017
Владислaв_,
И это,на официальном уровне надо употреблять литературный украинский язык,а не суржик,будь он русским,польским либо папуа-новым гвинейским.
Бородач
11:38, 13 февраля 2017
Завдяки омуа мы бачимо, що Скиба від Скиби недалеко падає) Україну треба любити (не стосується теперішньої влади, яка є ще більш злочинної ніж Янукович з регоналами), але доводити до таких дурощів то вже хвороба.