Украинский дубляж не отменяется

Главное фото новости
Фото: dpravda.org

Кабмин ни в коем случае не отменил дубляж иностранных фильмов на украинский язык, заявил в эфире «5 канала» Михаил Кулиняк, министр культуры Украины.

Просто теперь дистрибьютор имеет возможность выбрать: дублировать фильм или оставить на языке оригинала с добавленными субтитрами. Никакой отмены украинского дубляжа не было и не будет. Мнение, что украинский дубляж отменили, возникло после принятия «языкового» законопроекта депутатов от Партии регионов Сергея Кивалова и Вадима Колесниченко. Но так однозначно вопрос не разрешился.

«Никакой отмены украинского дубляжа не произошло. Язык оригинала - да: пришел немецкий фильм, он имеет право показываться на немецком, или дублироваться на украинский», - еще раз акцентировал внимание на сути вопроса министр.

В любом случае, прокатчики не имеют права делать дубляж иностранных фильмов на русском языке или вводить русский текст в субтитры.


Если Вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.

Комментарии

Сергей Явдощук
  • 4
  • 4
  • Ответить

Тут ,ребята, дело вкуса,если вы хотите посмотреть фильм в кинотеатре, то украинский дубляж не станет помехой, некоторым он лучше, другим хуже, но тем не менее кинотеатр был, есть и врядли это в ближайшее время изменится...
А вот те, кто "воротят носом" от украинского дубляжа, обосновывая тем, что русский дубляж в стократ лучше, да и украинский полное гавнищще, то думаю проблема именно в "тех" людях...

Гость
  • 6
  • 3
  • Ответить

Если бы хоть иногда показывали фильмы без дубляжа с субтитрами цены бы им не было, но этого как не было так и не будет.
А если брать качество дубляжа, то украинский в разы лучше, чем российский. Замечено уже неоднократно.

Гость Віктор
  • 2
  • 8
  • Ответить

Шановний Міхей, а чим Ви відрізняєтесь від гопника, який "скачує" у вечірній час з тоненьких дівочих шийок " рыжйо"

саньок
  • 1
  • 4
  • Ответить

[Гость] Гость Віктор, это такой прозрачный намек на пиратство???

Михей
  • 5
  • 2
  • Ответить

[Гость] Гость Віктор, т.е. лучше купить в переходе экранку??? Раньше, когда не было интернета и фильмы дублировались на русский язык - я ходил в кинотеатр.

Гость
  • 1
  • 0
  • Ответить

[Гость] Гость Віктор, скажите, у вас ненависть ко всему русскому?

херСгоры
  • 15
  • 5
  • Ответить

[Гость] саньок
В комедиях и мультиках диалоги важны, а в боевиках диалоги просто приплетены к перестрелкам, так что пусть всякую херню дублируют для москалей.
И слава богу, что не отменили. В Украине должен быть только один государственный язык - украинский. А кто не согласен покупает домашний кинотеатр, как это правильно сделал Михей, и не ноет, а смотрит на каком хочет языке при этом без противного плямканья соседей и коментариев ТП.

Михей
  • 4
  • 0
  • Ответить

[Гость] херСгоры, и без вонючего попкорна )) Некоторые ходят в кино не фильм посмотреть, а пожрать!!! Неужели сложно потерпеть полтора часа? Мы когда ходили в кино, то после сеанса ехали в пиццерию или в кафе, вот там уже можно было и покушать и кофе (чая) или пива попить. А у нас в кинотеатры ходят как в столовую с телевизором.

саньок
  • 1
  • 5
  • Ответить

p.s. филипсам не доверяю.. разочаровали они меня как то..

Михей
  • 3
  • 0
  • Ответить

[Гость] саньок, чё так? Картинка самая красивая именно у Philips. Раньше был Sамsung - это пи...дец, такого говна еще не было. Выбор был только между Филипком, Сонькой и Шарпаком Аквос, все же остановился на Филе и нисколечки не жалею, хочу Philips 60PFL9607S

саньок
  • 0
  • 0
  • Ответить

[Гость] Михей, Не сложилось как то у меня с ними, купил проработал год, и сгорел.. еле нашел мастера, никто браться не хотел… а жалко було 5 000 еще в 2003 году… то осадок остался неприятный.

Гость
  • 1
  • 0
  • Ответить

[Гость] саньок, на Philips гарантия 3 года. Если конечно это оригинал.

вой
  • 8
  • 4
  • Ответить

Михей,ты прав я делаю тоже самое и пусть дублируют хоть на "идишь"...

саньок
  • 11
  • 12
  • Ответить

@В любом случае, прокатчики не имеют права делать дубляж иностранных фильмов на русском языке или вводить русский текст в субтитры[email protected]
Це просто Ж*ОПА =))) большая часть рвала пятую точку сугубо из-за похода в кЫно на русские сеансы, а тут такую свыняру подсунули =))))

Михей
  • 13
  • 12
  • Ответить

[Гость] саньок, после дубляжа фильмов на украинский язык я стал экономить деньги, в кино не хожу, качаю фильмы с русским дубляжом и смотрю дома на ох...енном Philips, хочу в 3D, хочу просто в Full HD. Т.е. считаю что выход всегда есть, не нравиться на украинском качай на русском и смотри дома - БЕСПЛАТНО. Можно 150-200 раз не пойти в кино и купить себе Philips 40PFL8007T

Горизонт событий
  • 7
  • 11
  • Ответить

[Гость] Михей, тоже самое. Кинотеатры сосут палец.

саньок
  • 11
  • 3
  • Ответить

[Гость] Михей, Не поверишь мне еще проще, нравиться фильм иду в кино, смотрю в любом дубляже, считаю фильм недостойным кинотеатра смотрю дома, аналогично в любом дубляже. В украинском например комедии и мульты на порядок круче выходят чем на русском. Боевики лучше на русском. =))
А вот некоторые так надеялись повалить сей режим украинского засилия в кинотеатрах=(( а тут такая печалька =(((

Telegram чат Кривого Рога

Мы в социальных сетях

Мы в Facebook

Общество