Як у Кривому Розі дотримуватимуться закону про мову
Фото: Первый Криворожский
З 16 січня покупців та відвідувачів громадських закладів та установ зобов'язані обслуговувати державною мовою. В Україні у силу вступає Закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної», відповідно до якого суб’єкти господарювання мають обслуговувати відвідувачів державною мовою.
Ми звернулися по коментар до кількох представниць та представників сфери обслуговування у Кривому Розі.
Зазначимо, що у Кривому Розі частина підприємців поки досі обслуговує відвідувачів іноземною мовою.
Вікторія Самсоненко, керуюча The Spiceroom 95, розповіла, що раніше її колеги спілкувалися із покупцями переважно російською мовою. Це через те, що переважна більшість відвідувачів – російськомовні.
«Ми обслуговуємо покупців тією мовою, якою їм зручно, але зараз переходимо на українську. Майже рік готуємося до повного переходу на українську. Інформація на вивісках та чеках викладена державною мовою. Цінники та меню теж будемо перекладати. У магазинах, які будемо відкривати, набираємо працівників, які вільно володіють українською мовою», — говорить Вікторія Самсоненко.
За потреби керівництво мережі цих магазинів організують для співробітників тренінги, аби покращити їхні знання української мови.
Директорка Департаменту адміністративних послуг виконкому міськради Людмила Зеленська говорить, що у ЦНАПі «Віза» послуги давно надають українською мовою.
Для підвищення кваліфікації співробітників проводяться тренінги з ділової мови, правопису, жестової мови.
«Ми не чекали 16 січня 2021 року, усі шаблони для отримання послуг, документація для отримувачів, стенди, таблички, вивіски давно оформлені державною мовою.
Володіння українською прописане у посадових інструкціях. Ця умова прописна у посадових інструкціях співробітників «Візи»», — пояснює директорка Департаменту адміністративних послуг виконкому міськради Людмила Зеленська.
За словами Людмили Зеленської, молодь, яка звертається до «Візи», спілкується державною мовою, а більшість людей похилого віку — російською.
Олеся Козлова, власниця кав'ярні FlatWhite, говорить, що вона позитивно ставиться до такого вимушеного переходу на державну мову, тому що вважає, що люди мають розвивати навички володіння нею.
«Почати цей процес з публічного життя — хороша ідея. Ніхто ж не визначає якою мовою спілкуватися у приватному житті або відповідати продавчині, оператору чи адміністратору. Аби Закону дотримувалися у закладах. Я і так переважно обслуговую відвідувачів українською, і це має свої переваги — відвідувачі дякують за українську, дивуються, що я з Кривого Рогу, частіше залишають чайові.
Іноді важко перелаштуватися, коли відвідувач першим звертається російською. У таких випадках теж говорю російською. Але дала собі слово з 16 січня обслуговувати не українською лише на прохання відвідувачів», — ділиться Олеся Козлова.
Директор «Veterano Pizza Кривой Рог» Олександр Овчаренко говорить, що з першого дня відкриття у закладі гостей обслуговували українською. Переважно гості спілкуються російською мовою, але багато і україномовних відвідувачів. Меню було написане двома мовами: державною і міжнародною мовами з самого відкриття.
«Ми дуже рідко переходимо на іншу мову. Для наших працівників мова обслуговування — це не якесь правило, а більше власне бажання.
Зараз нічого не змінюємо, продовжуємо обслуговувати державною мовою.Можливо за потреби будемо проводити тренінги для працівників. Вони з часом змінюються, і не всі досконало володіють державною мовою, але стараються», — ділиться Олександр Овчаренко.
Начальниця відділу організації підприємництва Управління розвитку підприємництва виконкому міськради Майя Борисенко розповіла про особливості Закону.
Вона пояснила, що покупців або відвідувачів громадських місць чи державних установ мають обслуговувати українською мовою.
«На прохання споживача той, хто обслуговує, може перейти на ту мову, яка доступна гостю. Але розпочати спілкування із відвідувачем і привітатися із ним мають українською. Цінники, меню, вказівники, таблички, маркування на товарі мають бути державною мовою. Допускається переклад на інші мови, але згори має міститися інформація державною мовою», — зазначила Майя Борисенко, начальниця відділу організації підприємництва Управління розвитку підприємництва виконкому міськради.
Якщо із вами спілкувалися недержавною мовою, ви маєте право звернутися до керівника підприємства, у якому вас обслуговували. Якщо суб’єкт господарювання не відреагував на звернення, надішліть письмову заяву до Уповноваженого із захисту державної мови. Читайте як оформити таку заяву. Такі скарги розглядаються протягом 6 місяців.
За словами Майї Борисенко, представники органів місцевого самоврядування теж можуть відреагувати на такі звернення і ініціювати перевірки.
Видео: Анна Севостьянова Даніїл Токмаков
Весельчак
21:50, 19 января 2021
Я вижу, что некоторые буквально ненавидят Украину и всё украинское. Зачем так себя мучать. Ведь можно поставить перед собой цель и уехать в великую и духовную. Деньги появятся. Душа расцветет и учить ничего не нужно. Можно, конечно уехать и в цивилизованную страну, но там придётся исполнять законы этой страны и опять же, язык учить...