Як COVID-19 вплинув на українську мову

Главное фото новости
Фото: Коронавірус_інфо
1kr.ua
Під час пандемії коронавірусу слова «корона», «коронований» набули інших значень. Про це пише МОЗ у офіційному телеграм-каналі «Коронавірус_інфо».

Також словниковий запас українців поповнився такими словами:

  • Ковіднутися — захворіти на COVID-19.
  • Ковідники — 1) лікарні, де перебувають хворі на коронавірус; 2) пацієнти цих лікарень.
  • Ковідео — відео, записане під час самоізоляції.
  • Ковідіот — 1) той, хто применшує небезпеку коронавірусу, не дотримується маскового режиму й соціальної дистанції; 2) той, хто навпаки надмірно панікує.
  • Ковігісти або ковід-дисиденти — прихильники теорії змови, які стверджують, що коронавірусу не існує, або захворювання не таке небезпечне, як запевняють лікарі й епідеміологи.
  • Короніали — діти, зачаті та / або народжені під час пандемії.
  • Коронований — той, хто перехворів на коронавірус.
  • Коронафобія — страх захворіти на COVID-19.
  • Коронакриза — криза, спричинена пандемією.
Нагадаємо, що з 8 до 24 січня в Україні вводиться жорсткий карантин. Читайте, що закриють під час локдауна.

Більше новин про коронавірус в Україні та Кривому Розі




Если Вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.


Воздушная тревога

Предыдущая тревога длилась –
1 час 25 мин

Все хорошо

06 : 44

Новости 1kr.ua в Tеlеgram

Мы в социальных сетях

Общество

Booking.com