Хотим быть полезными людям, которые нам помогают — на Криворожье переселенка преподает украинский

Фото: Первый Криворожский

Почти месяц под вражескими обстрелами прожили в Рубежном 22-летняя Анастасия и 27-летний Александр. Без света, газа и воды супруги жили в городе, в котором выросли, потому что надеялись, что обстрелы не будут продолжаться так долго. Но силы врага объективно превышали численность и вооружение украинских армейцев, поэтому противостояние обострялось и затягивалось.

В настоящее время молодая пара живет в Криворожском районе.

Боевые действия в Рубежном начались с первых дней полномасштабного вторжения РФ в Украину. Сначала были ракетные обстрелы, через две недели россияне заняли часть города. Зашли в Воеводовку и Варваровку — это населенные пункты совсем рядом, почти пригород — начались массированные обстрелы города и района, где жили супруги. Месяц семья пробыла дома под обстрелами, без света, газа и воды. Продукты привозили к дому культуры или пожарной части, еду готовили на кострах во дворе. Воду набирали в скважине в частном секторе неподалеку. Людям, которые жили в центре города, повезло меньше. Скважины с водой были только у церкви и возле спорткомплекса.

Наконец семья решила уезжать.

“Уже половины дома не было. Когда они [ракеты или снаряды] прилетают, ты сидишь в подвале, а снаряд пробивает подвал, то сидеть дальше не стоит. Дом стоит, но он как сыр, весь в дырах», — вспоминает Александр, ученый из Рубежного.


Выезжали в никуда

Из Рубежного семья выехала 21 марта.

Анастасия
Часть города уже была оккупирована, но часть, где жили Анастасия и Александр, была подконтрольна Вооруженным силам Украины. Потому уехать было как. Уезжали вместе с сестрой Насти и ее ребенком.

“Уезжали в никуда. У нас не было много знакомых или родственников в какой-нибудь более-менее безопасной области. Но по дороге, слава Богу, слава друзьям, нам предложили приехать в Кривой Рог”, — говорит Анастасия.

В Кривом Роге семья прожила 10 дней. За это время успели отправить сестру с ребенком в Турцию, к маме Анастасии, живущей там уже несколько лет.

У нас не прекращались гости

«А потом мое сердце не выдержало. Моя 86-летняя бабушка осталась в Рубежном, она поначалу не захотела уезжать. Она надеялась, что россиян быстро прогонят, как в 2014 году.
Так что через 10 дней мы поехали за ней. Забрали ее, 60-летнего свекра, кошек, собаку, потому что они также члены семьи. И тогда мы все оказались в Лозоватке», — говорит Настя.

Друзья помогли найти там дом.

«За один вечер семья друга нашла для нас дом, за что мы очень благодарны. И первые две недели у нас не прекращались гости. К нам приходили, нам помогали. Моя бабушка была в шоке, какие добрые люди живут в Лозоватской громаде. Ибо то, что она пережила за те 10 дней, которых мы не видели, это ужас. И такое добро для нее было удивительно», – делится Настя.

В Рубежном девушка работала на радио "49 параллель", а Александр — научным сотрудником фармацевтической компании. Именно об этой компании на российском телевидении врали, что там якобы были биолаборатории. Но на самом деле там производили лекарства.

Водитель и библиотекарь

Первый месяц после эвакуации Александр и Анастасия не работали – приходили в себя, ни было ни сил, ни желания что-то делать. Хотя супруги понимали, что нужно брать себя в руки и идти работать, потому что нужно за что-то жить.

Сначала они устроились на турбазу, но там не получилось, условия труда не устроили.

Найти работу помогла заместитель сельского головы в Лозоватке Зоя Загородних. К ней с такой просьбой обратились друзья Насти и Саши.

Зоя Загородних
“Мы очень благодарны, потому что не знали, куда себя девать – очень хотелось быть полезными. Очень хотим быть благодарными людям, которые нам помогают», – говорит Настя.
Александр работает водителем в Центре предоставления социальных услуг. Там находится штаб выдачи гуманитарной помощи, где Александр общается и помогает другим переселенцами.

Сейчас Анастасия работает библиотекаркой-краеведом. Девушка помогает коллективу проводить занятия в разговорном клубе "Говорим по-украински", который открыли в Лозоватке для местных жителей и переселенцев.

Посетительницы клуба "Говорим по-украински"
«Никогда не думала, что буду работать в библиотеке, но мне очень нравится, особенно коллектив. Я пережила большой стресс, и с девушками очень повезло, они хорошо меня приняли, чувствую поддержку. Я стала много читать, у меня большие планы, хочу прочитать много книг. Пытаюсь все читать на украинском. Недавно прочла книгу на русском и мне было очень необычно.украински мне гораздо удобнее», — делится Настя.

Настя считает, что очень важно всем переходить на украинский, хотя постепенно. Она понимает, что не всем легко это удается. Кто-то принципиально не хочет, потому что его заставляют. Девушка считает, что заставлять не надо – человек сам должен до этого дойти.

“Мы поняли, что язык – это не просто так, и язык это действительно оружие. Нас, русскоязычных, пришли "защищать". Я, например, не хочу, чтобы меня защищали, потому что родом из русскоговорящего города и хочу полностью перейти на украинский язык, потому что не считаю русский родным. Хоть и родилась в русскоязычном городе и семье. У меня сложностей нет, ведь работала на радио. Мужчине немного сложнее, но думаю, что когда-то и он перейдет [на украинский]”, — говорит Настя.


Настя неустанно рассказывает о ближайших: ее 86-летняя бабушка, хоть и большую часть своей жизни говорила на русском, на украинском уже даже пишет стихи.

“Сейчас Рубежное оккупировано, мне очень больно, постоянно вижу видео и фотографии из моего города и это ужасно. Город полностью разрушен. Не знаю, как там живут оставшиеся там люди, потому что это и существованием трудно назвать. Но они держатся, я надеюсь, что ждут Украину. Потому что Украина обязательна вернется”, — уверена Настя.

Российская пропаганда часто навязывает мнение о том, что восточная часть Украины очень пророссийская, что там не знают украинский язык. Это неправда, уверяет Настя.

Очень многие, особенно молодые, перешли на украинский и свободно общались, и это модно и престижно. Девушка работала на радио "49 параллель" — эфиры вели на государственном языке. Даже на некоторых временно оккупированных Россией украинских территориях.

“Для нас было принципиально важно, чтобы там люди узнавали правдивые украинские новости. Чтобы знали, что они не брошены. Очень надеюсь, что все оккупированные территории в ближайшее время вернутся в Украину”, — говорит Анастасия.

Семья планирует оставаться на Криворожье

У супругов есть временное жилье и работа, их старшие родственники тоже в безопасности – бабушке новая соседка выделила часть огорода, поэтому старушка радуется.

"Все хотят домой, но это, к сожалению, пожалуй, нескоро случится", — вздыхает Александр.

Но отчаяния у семьи нет, Украина победит, уверены они.

Александр
"Я не верю, что они [россияне] способны нас поработить", — говорит Александр.



Фото: Даніїл Токмаков

Видео: Даніїл Токмаков

Редактор: Софія Скиба