Пропаганда РФ через детский контент: что не так с российскими мультиками

Фото: Первый Криворожский

Российские мультфильмы снова среди лидеров украинского YouTube. Несмотря на войну, дети в Украине продолжают потреблять российский детский контент. В частности, мультсериал «Маша и Медведь» возглавил рейтинг просмотров среди детской аудитории на украинском YouTube. Все серии переведены на украинский язык, что создаёт иллюзию безопасного «украинского» контента. Однако за яркой картинкой и простыми сюжетами скрыты опасные идеологические месседжи.

В мультфильме системно появляются символы и нарративы, связанные с российской и советской идеологией.
В одной из популярных серий (более 50 млн просмотров) Маша изображена в фуражке НКВД — символе советских репрессивных органов.

В другой серии героиня предстает в кокошнике и транслирует идею российского «великодержавия» и монархии.

Зачем это нужно?


Такие элементы формируют подсознательное восприятие «нормальности» авторитарных и советских символов.
Мультсериал, созданный российской студией «Анимаккорд», переведён более чем на 35 языков и транслируется более чем в 100 странах мира.

С помощью «Маши и Медведя» Россия формирует позитивный образ собственной культуры во всём мире.
Через образы национальной одежды, фольклора и «душевных» персонажей детям навязывается идея о том, что Россия — это страна высоких ценностей, глубокой духовности и якобы «культурного доминирования» над другими странами. Эти представления закладываются на подсознательном уровне ещё до формирования критического мышления, поскольку мультфильм рассчитан на детей дошкольного и младшего школьного возраста.

«Три богатыря» и присвоение истории


Ещё один пример — серия мультфильмов «Три богатыря», которая апеллирует к истории Киевской Руси и восточнославянскому эпосу. Несмотря на это, персонажей и исторический контекст авторы подают исключительно как «российских», игнорируя украинское происхождение Руси и называя её жителей не русинами, а россиянами.
Кроме того, мультфильмы перенасыщены российскими стереотипами: балалайки, матрёшки, берёзки, медведи при царском дворе. Это создаёт иллюзию общей культуры, ментальности и истории.

Дискредитация украинцев


В российских мультфильмах и сериалах украинцев, если и упоминают, то часто изображают:
— необразованными и комичными провинциалами;
— трусами или предателями;
— более слабыми на фоне «смелых и умных» российских персонажей.
Такие образы закладывают искажённое представление об украинской идентичности и формируют комплекс неполноценности.

Россия хорошо осознаёт силу влияния на детскую аудиторию. В 2025 году РФ выделила около 200 миллиардов рублей на финансирование киноиндустрии — расходы на пропаганду выросли на 13%. Основная цель — дети до 12 лет, у которых ещё не сформировано критическое мышление. Именно поэтому развлекательный контент становится эффективным инструментом долгосрочного информационного воздействия. Если вы увидели, что дети ваших знакомых потребляют контент, который может содержать пропаганду РФ, поделитесь этим видео с друзьями. Подписывайтесь на «Первый Криворожский», чтобы быть в курсе правдивых новостей.



Роль взрослого: не запрещать, а объяснять


Российские мультфильмы регулярно оказываются в топах украинского YouTube не из-за «качества» или случайной популярности. Это хорошо отлаженная система: короткие серии, агрессивный автоплей, простые сюжеты без сложных эмоций и узнаваемые персонажи. Такой контент легко потребляется и быстро формирует привычку. Именно на этом уровне и начинается проблема.

Общая черта большинства российских мультсериалов — культ силы и отсутствие последствий. Персонажи могут ломать, унижать, нарушать границы, игнорировать правила, но сюжет редко показывает ответственность за эти действия. Агрессия подаётся как юмор, навязчивость — как «живой характер», доминирование — как норма. Для ребёнка это чёткий сигнал: если ты сильнее или настойчивее, тебе позволено больше.

Второй повторяющийся элемент — иерархия и подчинение. Во многих сюжетах есть один активный герой и пассивные персонажи, которые вынуждены подстраиваться. Конфликты не проговариваются, границы не обсуждаются, компромисс не ищется. Модель простая: кто-то давит — остальные терпят. Эта схема напрямую отражает логику российской пропаганды, просто в адаптированном для детей формате.

Отдельного внимания заслуживают визуальные и нарративные маркеры. Часть мультфильмов продвигает образ «большой территории», централизованного порядка, превосходства «своего мира» над внешним. Даже без флагов и лозунгов дети привыкают к идее, что доминирование — естественное состояние, а сила не требует объяснений.
Украинский дубляж в этом контексте создаёт ложное ощущение безопасности. Язык перевода меняет звучание, но не меняет смыслы. Ребёнок потребляет тот же продукт российского культурного пространства, только без языкового барьера. Алгоритмы YouTube подхватывают просмотры и продолжают подсовывать похожий контент.

Ключевая угроза заключается в накопительном эффекте. Один эпизод ничего не решает. Однако десятки часов одинаковых моделей поведения формируют представление о норме, допустимом и желаемом. Именно поэтому российский детский контент стоит оценивать как инструмент влияния, который работает тихо, регулярно и без прямого сопротивления.

Роль взрослого здесь заключается в конкретных действиях, а не общих наставлениях. Во-первых, важно называть вещи своими именами: обращать внимание ребёнка на сцены, где герой нарушает правила, унижает других или применяет силу, и прямо проговаривать, что такое поведение имеет последствия в реальной жизни, даже если мультфильм их игнорирует. Во-вторых, взрослый может показывать причинно-следственные связи: кто пострадал в сюжете, чья позиция осталась неуслышанной, почему конфликт не был решён словами. В-третьих, стоит фиксировать повторяющиеся паттерны — когда агрессия подаётся как шутка или доминирование как норма — и объяснять, что это художественный приём, который искажает реальность.

Видео: Олена Ситник Тадеуш Бабеуш

Редактор: Софія Скиба